Лингвистический энциклопедический словарь - биса́йские языки́
Биса́йские языки́
(бисая, бинисая, бисаян, реже висайские языки, висая, висаян) — группа филиппинских языков. Распространены на островах в центре Филиппинского архипелага — Себу, Негрос, Масбате, Панай, Лейте, Самар и других, а также в ряде районов острова Минданао и др. Общее число говорящих 23 млн. чел.
Среди Б. я. выделяются 3 близкородственных языка, специфичные в лексико-словообразовательном отношении, при общефилиппинском фонемном составе. Себуанский язык, сугбу, или сугбуанон, распространён на острове Себу, острове Бохоль, в Восточном Негросе, на юго-западе острова Лейте, на юге острова Масбате и на значительной территории острова Минданао; число говорящих свыше 14 млн. чел. (1985, оценка). Панаянский язык, илонго, или хилигайнон, распространён главным образом на острове Панай, а также в Западном Негросе, на юге острова Миндоро, на острове Минданао и других; наиболее близок себуанскому и тагальскому языкам. От них отличается самарский язык, или самар-лейте, варай, самарнон, распространённый на острове Самар и значительной части острова Лейте (2,6 млн. чел. говорящих; 1985, оценка); язык каждого из этих островов имеет особенности в области фонетики и лексики. К Б. я. часто относят также акланонский, таусугский и некоторые другие языки.
В области фонетики Б. я. отличаются бо́льшим, чем в других филиппинских языках, развитием дифтонгизации, чередованием [a] и [u] с [i], [h] с гортанной смычкой в финальной позиции; корневые морфемы обычно содержат не менее двух гласных. Словообразовательная система беднее аффиксами, чем тагальская, возможно безаффиксное употребление основ. В глаголе представлена комплексная залого-временная форма с сослагательным значением. Характерен глагольный показатель страдательного залога gi‑. В лексике значительное количество испанизмов.
Себуанский и панаянский языки являются литературными языками, на них существует разножанровая художественная литература и публицистика, ведётся преподавание в школе, радиои телевещание.
Среди памятников бисайского слогового письма единственный полностью сохранившийся текст — «Кодекс Калантиао» (около 1433). К середине 18 в. бисайское письмо заменено латиницей на испанской основе.
Bergh J. D., Analysis of the syntax and the system of affixes in the Bisayan from Cebu, Surigao (Mindanao), [1958]; Bunye M. V. R., Yap E. R., Cebuano grammar notes, Honolulu, 1971; Motus C. L., Hiligaynon lessons, Honolulu, 1971; Wolfenden E. P., Hiligaynon reference grammar, Honolulu, 1971; Zorc R. D., The Bisayan dialect of the Philippines, [Canberra, 1977]. Hermosisima T., Lopez P. S., Dictionary Bisayan-English-Tagalog, Manila, 1966; Bunye M. V. R., Yap E. R., Cebuano-Visayan dictionary, Honolulu, 1971; Motus C. L., Hiligaynon dictionary, Honolulu, 1971; Wolff J. U., A dictionary of Cebuano Visayan, v. 1—2, Manila, 1972.В. А. Макаренко.
Вопрос-ответ:
Самые популярные термины
1 | 6950 | |
2 | 5262 | |
3 | 4804 | |
4 | 3985 | |
5 | 3881 | |
6 | 3618 | |
7 | 3567 | |
8 | 3392 | |
9 | 3235 | |
10 | 2814 | |
11 | 2806 | |
12 | 2709 | |
13 | 2646 | |
14 | 2603 | |
15 | 2527 | |
16 | 2368 | |
17 | 2214 | |
18 | 2205 | |
19 | 2193 | |
20 | 2176 |